Há palavras que não têm tradução em nenhum outro idioma, no caso do português há três palavras que são exclusivas da nossa língua, Saudade, Desbundar e Desenrascanço. Mas noutros idiomas isso também acontece e vamos destacar 10 exemplos. Na próxima edição do Sete Minutos falaremos das exclusivamente nossas. 1. Waldeinsamkeit: A palavra é de origem alemã e representa o sentimento de estar sozinho nas florestas. | 2. Cualacino: De origem italiana, cualacino significa a marca deixada por copos gelados em mesas. | 3. Iktsuarpok: Essa palavra, utilizada por esquimós, representa a ansiedade que faz as pessoas olharem para fora constantemente para ver se alguém está a chegar. | 4. Komorebi: Essa palavra japonesa tem como significado a luz do sol que passa entre as folhas de árvores. | 5. Pochemuchka: É uma palavra russa que representa uma pessoa que faz muitas perguntas. | 6. Jayus: De origem indonésia, essa palavra representa piadas contadas de maneira tão fraca que fazem com que as pessoas acabem rindo por isso. | 7. Pana po’o: Essa palavra havaiana representa o ato de coçar a cabeça para tentar lembrar-se de algo. | 8. Dépaysement: Em francês, essa palavra representa o sentimento de não estar em seu país de origem. | 9. Goya: Essa palavra da língua urdu tem como significado a suspensão da descrença que ocorre durante o momento em que alguém conta uma boa história. | 10. Mangata: É uma palavra sueca que representa o reflexo da lua que forma uma espécie de caminho na água.
10 palavras que não têm tradução
